Exodus 11:3

SVEn de HEERE gaf het volk genade in de ogen der Egyptenaren; ook was de man Mozes zeer groot in Egypteland voor de ogen van Farao's knechten, en voor de ogen des volks.)
WLCוַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת־חֵ֥ן הָעָ֖ם בְּעֵינֵ֣י מִצְרָ֑יִם גַּ֣ם ׀ הָאִ֣ישׁ מֹשֶׁ֗ה גָּדֹ֤ול מְאֹד֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּעֵינֵ֥י עַבְדֵֽי־פַרְעֹ֖ה וּבְעֵינֵ֥י הָעָֽם׃ ס
Trans.wayyitēn JHWH ’eṯ-ḥēn hā‘ām bə‘ênê miṣərāyim gam hā’îš mōšeh gāḏwōl mə’ōḏ bə’ereṣ miṣərayim bə‘ênê ‘aḇəḏê-farə‘ōh ûḇə‘ênê hā‘ām:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Egyptenaren, Farao, Mozes
Exodus 12:36

Aantekeningen

En de HEERE gaf het volk genade in de ogen der Egyptenaren; ook was de man Mozes zeer groot in Egypteland voor de ogen van Farao's knechten, en voor de ogen des volks.)


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּתֵּ֧ן

gaf

יְהוָ֛ה

En de HEERE

אֶת־

-

חֵ֥ן

genade

הָ

-

עָ֖ם

het volk

בְּ

-

עֵינֵ֣י

in de ogen

מִצְרָ֑יִם

-

גַּ֣ם׀

-

הָ

-

אִ֣ישׁ

ook was de man

מֹשֶׁ֗ה

Mozes

גָּד֤וֹל

groot

מְאֹד֙

zeer

בְּ

-

אֶ֣רֶץ

in Egypteland

מִצְרַ֔יִם

der Egyptenaren

בְּ

-

עֵינֵ֥י

voor de ogen

עַבְדֵֽי־

knechten

פַרְעֹ֖ה

van Faraö’s

וּ

-

בְ

-

עֵינֵ֥י

en voor de ogen

הָ

-

עָֽם

des volks


En de HEERE gaf het volk genade in de ogen der Egyptenaren; ook was de man Mozes zeer groot in Egypteland voor de ogen van Farao's knechten, en voor de ogen des volks.)

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!